
Подготовка за полагање на IELTS испитот со цел стекнување на сертификат за познавање на англиски јазик на меѓународно ниво преку индивидуални онлајн часови со искусен професор по англиски јазик и книжевност и дипломиран филолог кој ќе ве упати во сите делови на подготовка за испитот.

Quill Translations е професионален дигитален идентитет на А. Петровски, постојан судски преведувач од англиски на македонски јазик и обратно при Основен суд Куманово.
Тој е дипломиран филолог и професор по англиски јазик и книжевност од Катедрата за англиски јазик и книжевност при Филолошки факултет „Блаже Конески“ на Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ – Скопје.


Содржините на овој блог се поврзани со теми од областа на јазиците, културата и уметноста во однос на историскиот тек на филологијата, хуманистичките науки и преведувањето.
Оваа страница е од промотивен карактер и има за цел да овозможи полесен пристап до услугите на судскиот преведувач.
Петровски има повеќегодишно искуство со преведување, пишување и уредување на содржини на англиски јазик, непосредна комуникација со родени говорители од англофонското говорно подрачје, како и со подучување на англискиот како стран јазик.
Учествувал во организирањето на државниот натпревар по англиски јазик и е автор на публикувани текстови за македонската книжевност и книжевна критика.

Изработка и заверка на судски и стручни преводи од македонски на англиски јазик и обратно.

СУДСКИ ПРЕВОД
Судски пресуди, нотарски акти, изјави за полномоштво, текстови на печати, спогодбени договори, дипломи, уверенија, сертификати и друга документација.

СТРУЧЕН ПРЕВОД
Дипломски и магистерски трудови од повеќе области, научни публикации, новинарски текстови, медицински извештаи и текстови од сличен карактер.

ТОЛКУВАЊЕ
Ангажман на постојан судски преведувач за симултано и консекутивно толкување за конференциски настани, судски потреби и други пригоди.

ИНДИВИДУАЛНИ ЧАСОВИ
Подготовка за полагање на акредитирани испити со цел стекнување на сертификат за познавње на англиски јазик преку индивидуални онлајн часови.

АУДИОВИЗУЕЛНИ ПРЕВОДИ
Аудиовизуелни преводи, титлување, транскрипција и форматирање на преводи за мултимедиумски содржини од англиски на македонски јазик.

ЈАЗИЧНА РЕДАКЦИЈА
Јазична редакција, форматирање на текст, лекторирање, терминолошка проверка и останати услуги поврзани со јазично уредување на разни видови текстови.



ЗА најлудиот, но и најобичниот наратив што ќе го запишам сега, ниту барам ниту очекувам некој да ми поверува. Би бил луд, навистина, да очекувам такво нешто, кога и самите мои сетила ги одбиваат доказите. Сепак, луд не сум – и со сигурност не сонувам. Ама утре умирам, а денес, ќе си ја олеснам душичката. Види повеќе

Овој човечки живот е привремено престојувалиште. Секое утро носи нов гостин. Радост, длабока тага, подлост, некое ненадејно согледување пристигнува како неочекуван посетител. Прими и угости ги сите! Дури и да се толпа никаквеци, кои насилно ти ја ничкосуваат куќата со сите ствари во неа, сепак, укажи чест на секој гостин. Можеби само ти создава простор Види повеќе

Добропознатата приказна за Вавилонската кула со векови се провлекувала низ мноштво цивилизации и култури, но нејзиниот изворен мит се уште претставува енигма за изучувачите на митот, книжевноста и културата. Приказната се споменува уште во Стариот завет како предание според Мојсеј. Во неа се раскажува за еден народ кој што некогаш зборувал еден ист јазик. Поради Види повеќе
